-
2008-07-29
草莓
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://mr2.blogbus.com/logs/152226372.html
入暑。对着一杯汽水发呆。看其中的气泡升腾,从底部的孕育,逐渐飘然成一束束的圆润,最后成为杯口的泡沫。
陷在椅中,看一本莫名的书。运词造句有着过分的拗口。应该是翻译的作品。开篇说男主角看中了朋友婚礼上的伴娘,却又在告白后逃离,被朋友大骂“驴蛋”。于是,只看到这里,便放下了。
最近总是无法对任何的阅读抱有持久的兴趣,仿佛已经到了观其大略的境界。有时整晚地一页页翻去,待到晨曦荼靡,却记不起手中书册到底讲述了什么。
因为近视,总是把书拿得极近。母亲常说:有时以为你是把书合在脸上睡着了。对于我肆无忌惮地购买书册,她是向来微词。以前是烦我买盗版,现在是嫌家中已无地方可放。每每说要当废纸处理掉一些。但总不见付诸实施。
我知道她是对若干年前卖完我所有的漫画书是有所抱歉的。
晚归的车上,司机开的广播里,放着一些老旧的曲子,一些听了会跟着哼却一时想不起歌名的曲子。将脸贴近车窗,望向高架之下鳞次栉比。一时间,错以为回到了某个年度的第一天。
很多事情,只有转身之后,才发现,原来当时,它是以一种,多么平常的,姿势,告了别。闲得找出《草莓棉花糖》再看。还是一般喜爱美羽。
总是因为各种不合时宜的言辞被伸惠姐踢倒在地。
开学测验时若无旁人地拍打着桌子唱着不知所谓的歌曲以至班主任都拿她没办法。
上课被老师提问时理直气壮地回答说自己不懂日文。
馋嘴但身无分文于是说要千佳放学后去买棒冰请客吃。
逛庙会时带上自己所搜集的破烂玩意像模像样地搬开摊子说出售回忆。
给ana起极度猥琐的绰号又总是在意对方已经有了胸部。
见茉莉受了伸惠姐的宠而闹别扭吵着要吃芝士蛋糕半夜又躲进伸惠姐的被窝哭哭啼啼。
兴起了对胆小的茉莉说等你睡着了我再睡却半分钟后自顾自打起了呼噜。
就是这么一个搞怪的小丫头,让人笑得死去活来。
亦哭得死去活来。
壁橱里有三本老相册。是那种厚实的硬面的大号相册。每一页,都满满当当地贴着父亲与母亲家中的照片:年轻时,出嫁时,新婚时;小时的我,走路的我,睡觉的我,母亲怀中的我。
其中有张是和表姐表弟在公园里。在凉亭口处,三个孩子手执属于那个时代的纸盒鲜橘水,表情各异:表姐目不转睛地注视着纸盒,一派小心翼翼的模样;表弟口衔吸管,眯缝着双眼得意洋洋地冲镜头露出没心没肺的微笑;我扭捏着双手,攥紧空瘪的盒子,已然是要哭出来的神情。
阳光灿烂的初夏下午,人影疏短,衣着单薄。
从这一刻起,我被定格在了委屈于失去的事物之中。我已经老了,有一天,在一处公共场所的大厅里,有一个男人向我走来。他主动介绍自己,他对我说:我认识你,永远记得你。那时候,你还很年轻,人人都说你美,现在,我是特为来告诉你,对我来说,我觉得现在你比年轻的时候更美,那时你是年轻女人,与你那时的面貌相比,我更爱你现在备受摧残的面容。
——by 玛格丽特·杜拉斯生日快乐,佳奇
收藏到:Del.icio.us







